Brandenburg: Sevinçten Bir Nota Sonraki Hüzün

Said Doğrul tarafından yazıldı. Aktif .

Hüzünlü sözlerin neşeli notalarla çalındığı bir şarkı Brandenburg.

Sersemleştirdiği bünyeyi hüngür hüngür güldüren bir Beirut parçası.

Çalmaya başladığı anda sesi karanlığa karışan ve hafızanın sararmış fotoğraflarını en mutlu renkleriyle hatırlatan enfes bir Indepent Rock başyapıtı.

İstersen avazın çıktığı kadar bağırarak söylersin kahkahalarınla; gürültülü bir neşenin melodisine ayak uydurup yirmiye yakın dişini gösterirsin “ ...the winter is over ” diyerek. 

İstersen kısık bir sesle mırıldanıp gözyaşı dökersin “…the winds are colder” cümlesindeki soğukluğu hissederek.

Fakat sonbahar salıncaklarında geçmişi bekleyen huzurlu uyku sona ermiştir artık: “ the love we’ve had will turn all over. ”

Ve ezberlenmiş günler yaşanırken; dublörsüz oynanan filmin son karesinde, çatlamış dudaklardan buruk bir fısıltı duyulur: “ going south and we are older… ”

Alaycı gülümseyişlerde, sevinçten bir adım önceki mavi gözler akla gelir“ no but I, I won’t hold you anymore…"

Çıkmaz sokakta yol kesen bir siluet, iyelik ekiyle söyletir adını ve suskun bir gölge bütünler tamamlanmamış bir hikâyeyi: “ no and I, I can’t have you anymore… ”

***

Nakarat, tükenmez notalarla bitirirken son cümlelerini; karşıdan biri sana doğru gelir.

Sen ne avazın çıktığı kadar bağırarak ne de kısık bir sesle mırıldanarak, hatırlayamazsın Brandenburg’un sözlerini.

Tek perdelik sahnelenen bir kara mizah oyununu soğukkanlı itiraflarla izlerken, karşıdaki kişi alışılageldik yürüyüşüyle yaklaşmaya devam eder.

Ne “ …winter is over ”  ne de “ … wind is colder ” .

Karşıdan, anılarının siyah-beyaz koridorlarında ayak izleri bulunan biri masmavi gözbebeklerini dikerek sana doğru yaklaşır.

“ and some sing dreams of spears chosen once in life… ”

Sen ise cebinde ellerinle, hatalı hatıralarını temize çekersin; Brandenburg’u söyleyerek.

“ and some days we’re all alone on the banks of the rhine ”

Ne kahkaha atarak ne de gözyaşı akıtarak:

 

"Send me now, the winter's over

A light turns out, the winds are colder

The love we've had will turn all over

Going south and we are older

 

And some days we're all alone on the banks of  the Rhine

And some days we have, was worth while

And some sing dreams of spears chosen once in life

And some days we're all alone on the banks of the Rhine..."

Yazar Hakkında

Said Doğrul

Said Doğrul

İlk ve orta öğrenimini, gözünü açtığı şehirde tamamladı. Hukuk okumak üzere Bursa akvaryumundan İstanbul deryasına kulaç attı. Bir müddet tiyatro ile oyalandı, üç-beş kısa filmimsi çekti. İstanbul Üniversitesi Kamu Hukuku yüksek lisans programında temaşager, aynı kurumda Sosyoloji lisans talebesi. Sıfat değil, eylem olarak ‘yazar’lığını, editörlüğünü de yaptığı Fikir Adası e-dergisinin yanı sıra, sair süreli yayınlarda sürdürüyor. Şu an ise uzak ülkelerde, davulun sesinin geldiği yeri bulmaya çalışıyor. İleride cennetlik olmak istiyor.

 

Kafa Kâğıdı:       |  

Online dergiler Online dergiler